Accédez à notre espace dédié aux professionnels

Espace Pro
Nos rayons

S'abonner à la Gazette de la Librairie et à la Lettre de l'Association des Amis de la Librairie (ADAL)

Entrez-votre adresse mail ci-dessous et vous recevrez toutes les informations concernant les initiatives de l'ADAL : salons, dédicaces, conférences...ainsi que Le Promeneur à chacune de ses parutions.

Nous contacter
Accueil / Essais / Critiques Littéraires / Ecrire, traduire, en métamorphose
Pas d'image disponible pour le moment

Ecrire, traduire, en métamorphose

Auteur : Simeone Bernard

[ean : 9782864327738]
  • Editeur : Verdier
  • Collection : SC.HUMAINES
  • Date de parution : 02/10/2014
  • Format : 22.00 cm x 14.00 cm x 2.00 cm
  • Prix : 13,50 €
  • Retrait en librairie possible immédiatement.
Résumé
Une première approche du phénomène de la traduction tendrait à donner d'elle une image plus homologuée que celle de l'écriture, plus proche de ce qu'on nomme d'ordinaire transmission, et qui suppose un contenu : traduire, c'est bien sûr se mesurer à un texte préexistant (énorme évidence bonne à rappeler pour en mesurer toutes les implications). C'est donc éloigner un peu le vertige de l'informel, du texte censé surgir ex nihilo.Mais d'un examen plus approfondi, il résulte vite que traduire c'est affronter, tout autant que le texte original et de façon plus taraudante, les spires, abîmes et silences de sa propre langue, en une expérience dont l'intensité et la légitimité n'entretiennent pas une relation hiérarchique avec celles de l'écriture première.
Ce livre m'intéresse

Vous pouvez compléter ce message ou y ajouter des informations.


Envoyer à un ami
Ils pourraient vous plaire
DICTIONNAIRE DES MOTS MANQUANTS
INCONNU
Editions Thierry Marchaisse
Les livres prennent soin de nous
Detambel Régine
Actes Sud
POUR ABOUTIR A UN LIVRE
Moret Ernest
la Fabrique
LE TRIOMPHE DE L'ARTISTE
Todorov Tzvetan
Flammarion